Franciser un thème

Traduction d'un thème WP

En tant que CMS (Content Management System – Gestionnaire de contenu) libre, WordPress repose sur les principes de libre-utilisation et modification par tout utilisateur ayant un minimum de connaissance dans le langage de programmation PHP.

Utilisé à travers le monde, ses thèmes sont la plupart du temps proposés en langue anglaise. Dans certains cas, les créateurs de thèmes proposent aux futurs utilisateurs une version dans une ou plusieurs autres langues.

 

Dans le cas d’un thème payant, il est fortement recommandé de vérifier qu’une version française est disponible. Si ce n’est pas le cas, ne pas hésiter à la réclamer auprès du vendeur.

Ce type de revendication devient plus délicat à exprimer dans le cas d’un thème gratuit.

Pourquoi traduire un thème ?
Comment traduire un thème ?
Intervenir dans les templates du thème
Installer un plugin de traduction : Codestyling Localization
Installer un logiciel de traduction : Poedit
Comparaison des modes de traductions

Page suivante : Pourquoi traduire un thème ? >>


Source

Wikipédia

Print Friendly

Laisser un commentaire